sentir


sentir
m.
feelings, sentiments.
v.
1 to feel.
sentimos mucha alegría/pena al enterarnos we were very happy/sad when we found out
sin sentir without noticing
Yo siento amargura I feel=sense bitterness.
Ella siente también She feels, too.
Yo sentí a Ricardo con mi mano I felt Richard with my hand.
2 to regret, to be sorry about.
sentimos mucho la muerte de su amigo we deeply regret the death of your friend
siento que no puedas venir I'm sorry you can't come
siento haberle hecho esperar sorry to keep you waiting
lo siento (mucho) I'm (really) sorry
3 to hear.
4 to be sorry to, to feel sorry to.
Yo siento irme I am sorry to go.
5 to be sorry for.
* * *
sentir
Conjugation model [HERVIR], like {{link=hervir}}hervir
nombre masculino
1 (sentimiento) feeling
2 (opinión) opinion, view
verbo transitivo
1 (gen) to feel
sintió frío she felt cold
sentir amor to feel love
2 (lamentar) to regret, be sorry about, feel sorry
siento que no viniera I'm sorry she didn't come
lo siento mucho I'm very sorry
3 (oír) to hear
¿sientes algo? can you hear anything?
4 (presentir) to feel, think, have a feeling that
siento que todo acabará bien I think everything will turn out all right
verbo pronominal sentirse
1 to feel
me siento cansado I feel tired
\
FRASEOLOGÍA
dejarse sentir / hacerse sentir figurado to make itself felt
en mi sentir in my opinion
¡lo siento! I'm sorry!
sentirse como en casa to feel at home
sentirse con ánimos de hacer algo to feel like doing something, feel up to doing something
sentirse mal to feel ill
sin sentir just like that
* * *
verb
1) to feel
2) feel sorry, regret
3) sense
* * *
1. VT
1) [+ emoción, sensación, dolor] to feel

de repente he sentido frío — I suddenly felt cold

no siento la pierna — I can't feel my leg

empezó a sentir los efectos del alcohol — he began to feel the effects of the alcohol

sentí ganas de contárselo — I felt the urge to tell him about it

dejarse sentir — to be felt

están empezando a dejarse sentir los efectos de la crisis — the effects of the crisis are beginning to be felt

en octubre ya se deja sentir el frío — by October it's already starting to get cold

sentir hambre — to feel hungry

sentir pena por algn — to feel pity for sb, feel sorry for sb

sentir sed — to feel thirsty

2) (=percibir) to sense

sintió la presencia de alguien en la oscuridad — he sensed a presence in the darkness

quizá sintió que no le estaba diciendo la verdad — maybe she sensed that I wasn't telling her the truth

3) [con otros sentidos]
a) (=oír) to hear

no la sentí entrar — I didn't hear her come in

no se sentía el vuelo de una mosca — you could have heard a pin drop

b) esp LAm [+ olor] to smell; [+ sabor] to taste

¿sientes el olor a quemado? — can you smell burning?

no le siento ningún gusto a esto — this doesn't taste of anything to me

4) (=presentir)

siento que esto no acabará bien — I have a feeling that this isn't going to end well

5) [+ música, poesía] to have a feeling for
6) (=lamentar) to be sorry about, regret más frm

siento mucho lo que pasó — I'm really sorry about what happened

siento no haber podido ir — I'm sorry I wasn't able to go

siento informarle que no ha sido seleccionado — I'm sorry to tell you that you haven't been selected, I regret to inform you that you haven't been selected más frm

siento molestarlo, pero necesito su ayuda — I'm sorry to bother you, but I need your help

lo siento — I'm sorry

lo siento muchísimo, ¡cuánto lo siento! — I'm so sorry

lo siento en el alma — I'm terribly sorry

sentir que... — to be sorry that ...

siento mucho que pienses de esa forma — I'm very sorry that you feel that way

2.
VI to feel

ni oía ni sentía nada — he could neither hear nor feel anything

ama y siente como cualquier ser humano — he feels love and emotion like any human being

el tiempo se me pasaba sin sentir — I didn't notice the time passing

3.
See:
* * *
I 1.
verbo transitivo
1)
a) <dolor/pinchazo> to feel

sentir hambre/frío/sed — to feel hungry/cold/thirsty

sentí un dolor en la pierna — I felt a pain in my leg

empecé a sentir los efectos de la droga — I started to feel the effects of the drug

b) <emoción> to feel

sentimos una gran alegría — we were overjoyed

lo hizo para que él sintiera celos — she did it to make him feel jealous

se ve que siente lo que dice — you can tell he means what he says

c) (presentir)

sentí que nos iba a pasar algo — I had a feeling something was going to happen to us

d) (experimentar consecuencias)

los efectos de la crisis se dejarán sentir durante décadas — the effects of the crisis will be felt for decades

el descontento se hizo sentir pronto — their discontent soon made itself felt

2)
a) (oír) <ruido/disparo> to hear

anoche te sentí llegar — I heard you come in last night

b) (esp AmL) (percibir)

siento olor a gas — I can smell gas

le siento gusto a vainilla/ajo — I can taste vanilla/garlic

3) (lamentar)

sentí mucho la muerte de tu padre — I was very sorry to hear of your father's death

ha sentido mucho la pérdida de su madre — she has been very affected by her mother's death

lo siento mucho — I'm really sorry

lo siento en el alma — I'm terribly sorry, I'm so sorry

sentí mucho no poder ayudarla — I was very sorry not to be able to help her

el director siente no poder recibirlo — the director regrets that he is unable to see you (frml)

2.
sentirse v pron
1) (+ compl) to feel

¿te sientes bien? — are you feeling o do you feel all right?

me siento mal — I don't feel well, I'm not feeling well

me siento enfermo/peor — I feel ill/worse

se sintió desfallecer — she felt as if she were about to faint

no me siento con ánimos — I don't feel up to it

no tiene por qué sentirse ofendida — she has no reason to feel hurt

me siento vigilada — I feel as if I am being watched

me siento identificada con él — I can identify with him

2) (Chi, Méx) (ofenderse) to be offended o hurt

sentirse CON alguien — to be offended o upset with somebody

II
masculino (sentimiento) feelings (pl), emotions (pl); (opinión, postura) feeling, view
* * *
= be sorry, sentiment, have + a feeling, regret.
Ex. I'm sorry to have disappointed you.
Ex. The song may have been forgotten but among library users the sentiment lingers on = Puede que la canción se haya olvidado pero entre los usuarios de bibliotecas el sentimiento perdura.
Ex. She had, suddenly, a new feeling, like a tardy response to the stimulus of an unfamiliar drug.
Ex. Sir Walter Greg also half regretted 'that 'bibliology' is past praying for' since it defined the study more precisely than the accepted word.
----
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.
* hacer sentir = make + feel.
* hacer sentir bien = make + Nombre + feel good.
* hacer sentir la presencia de = make + Posesivo + presence felt.
* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.
* hacer sentir orgulloso = make + Nombre + proud.
* hacerse sentir = take + Posesivo + toll (on).
* los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.
* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.
* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
* recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
* sentir ansiedad = feel + anxiety.
* sentir aversión por = have + aversion to.
* sentir cierta aprensión (por) = be apprehensive (about).
* sentir claustrofobia = feel + claustrophobic.
* sentir daño = feel + hurt.
* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.
* sentir entusiasmo por = be enamoured of/with.
* sentir envidia = feel + jealous.
* sentir envidia de = be envious of.
* sentir hambre = be hungry, feel + hungry.
* sentir hormigueo en la piel = tingle.
* sentir la inclinación de = be inclined to.
* sentir la necesidad de = feel + need for, feel + the need to, get + the urge to.
* sentir la sensación = feel.
* sentir las ganas de = get + the urge to.
* sentir lástima por = feel + sorry for, commiserate (with).
* sentir la tentación de = be tempted to.
* sentir los efectos de = feel + the effects of.
* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.
* sentir miedo = be in fear.
* sentir motivación = have + motivation.
* sentir obligación = feel + compulsion.
* sentir pasión por = be passionate about.
* sentir pena por = feel + sorry for.
* sentir predilección por = be partial to.
* sentir preferencia por = have + a preference for.
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sentir remordimiento = feel + remorse.
* sentir reticencia hacia = recoil.
* sentirse = feel, feel + a sense of, feel like.
* sentirse acorralado = Posesivo + back + be + against the wall.
* sentirse afligido = feel + hurt.
* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.
* sentirse a gusto con = be comfortable with.
* sentirse aislado = feel + left out.
* sentirse aliviado = be relieved.
* sentirse amenazado = feel + threatened.
* sentirse atraído = be engaged.
* sentirse atraído por = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to, gravitate to(wards).
* sentirse avergonzado = be ashamed, feel + embarrassed.
* sentirse bien = feel + good, wellness, feel + right, get + high.
* sentirse bien con Uno mismo = feel + right.
* sentirse cansado = feel + tired.
* sentirse cohibido = feel + shy.
* sentirse cómodo con = be comfortable with.
* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.
* sentirse como flotando en las nubes = float on + air.
* sentirse como nuevo = be right as rain.
* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.
* sentirse confortable = be at ease.
* sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
* sentirse cortado = self-conscious.
* sentirse culpable = feel + guilty.
* sentirse culpable por = feel + guilt over.
* sentir sed = be thirsty.
* sentirse de primera = feel + tip-top.
* sentirse desalentado = be discouraged.
* sentirse descontento con = experience + dissatisfaction with.
* sentirse desilusionado = become + chagrined.
* sentirse destrozado = be gutted, feel + gutted.
* sentirse dolido = feel + hurt.
* sentirse emocionado = be thrilled.
* sentirse encantado = be thrilled.
* sentirse en plena forma = feel + tip-top.
* sentirse entusiasmado = be thrilled.
* sentirse excelente = feel + tip-top.
* sentirse fantástico = feel + tip-top.
* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.
* sentirse halagado por = be complimented by.
* sentirse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.
* sentirse identificado = hit it off.
* sentirse ignorado = feel + left out.
* sentirse importante = feel + important.
* sentirse inclinado a = be inclined to.
* sentirse incómodo = look + uncomfortable.
* sentirse incómodo con = be uncomfortable with, feel + uncomfortable with.
* sentirse indignado (por) = be indignant (at).
* sentirse indispuesto = feel under + the weather, be under the weather.
* sentirse integrado = sense of belonging.
* sentirse intimidado = be in awe.
* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.
* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.
* sentirse mareado = feel + giddy, feel + dizzy.
* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).
* sentirse molesto = stir + uneasily, look + uncomfortable, feel + wrong.
* sentirse molesto por = be embarrassed at.
* sentirse ofendido = be aggrieved.
* sentirse orgulloso = swell with + pride.
* sentirse orgulloso de = be proud (of/to), take + pride in.
* sentirse partícipe = sense of ownership.
* sentirse perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, feel at + sea, be all at sea.
* sentirse rechazado = feel + left out.
* sentirse reconfortado = take + heart.
* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* sentirse sobrecogido = stand in + awe.
* sentirse traicionado = feel + a sense of betrayal.
* sentirse violento = look + uncomfortable.
* sentirse violento por = be embarrassed at.
* sentirse vivo = feel + alive.
* sentir simpatía por = have + warm feelings towards.
* sentir una emoción = feel + emotion.
* sentir una sensación de = experience + sense of.
* sentir un cosquilleo en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* sentir un escalofrío = experience + shiver.
* sentir un impulso = have + an impulse.
* sentir vergüenza = feel + embarrassed.
* sentir vergüenza ajena = feel + embarrassed for + Nombre.
* siento + Infinitivo = sorry + Infinitivo.
* sin sentir ningún reparo = unashamed.
* sin sentir vergüenza = shamelessly.
* * *
I 1.
verbo transitivo
1)
a) <dolor/pinchazo> to feel

sentir hambre/frío/sed — to feel hungry/cold/thirsty

sentí un dolor en la pierna — I felt a pain in my leg

empecé a sentir los efectos de la droga — I started to feel the effects of the drug

b) <emoción> to feel

sentimos una gran alegría — we were overjoyed

lo hizo para que él sintiera celos — she did it to make him feel jealous

se ve que siente lo que dice — you can tell he means what he says

c) (presentir)

sentí que nos iba a pasar algo — I had a feeling something was going to happen to us

d) (experimentar consecuencias)

los efectos de la crisis se dejarán sentir durante décadas — the effects of the crisis will be felt for decades

el descontento se hizo sentir pronto — their discontent soon made itself felt

2)
a) (oír) <ruido/disparo> to hear

anoche te sentí llegar — I heard you come in last night

b) (esp AmL) (percibir)

siento olor a gas — I can smell gas

le siento gusto a vainilla/ajo — I can taste vanilla/garlic

3) (lamentar)

sentí mucho la muerte de tu padre — I was very sorry to hear of your father's death

ha sentido mucho la pérdida de su madre — she has been very affected by her mother's death

lo siento mucho — I'm really sorry

lo siento en el alma — I'm terribly sorry, I'm so sorry

sentí mucho no poder ayudarla — I was very sorry not to be able to help her

el director siente no poder recibirlo — the director regrets that he is unable to see you (frml)

2.
sentirse v pron
1) (+ compl) to feel

¿te sientes bien? — are you feeling o do you feel all right?

me siento mal — I don't feel well, I'm not feeling well

me siento enfermo/peor — I feel ill/worse

se sintió desfallecer — she felt as if she were about to faint

no me siento con ánimos — I don't feel up to it

no tiene por qué sentirse ofendida — she has no reason to feel hurt

me siento vigilada — I feel as if I am being watched

me siento identificada con él — I can identify with him

2) (Chi, Méx) (ofenderse) to be offended o hurt

sentirse CON alguien — to be offended o upset with somebody

II
masculino (sentimiento) feelings (pl), emotions (pl); (opinión, postura) feeling, view
* * *
= be sorry, sentiment, have + a feeling, regret.

Ex: I'm sorry to have disappointed you.

Ex: The song may have been forgotten but among library users the sentiment lingers on = Puede que la canción se haya olvidado pero entre los usuarios de bibliotecas el sentimiento perdura.
Ex: She had, suddenly, a new feeling, like a tardy response to the stimulus of an unfamiliar drug.
Ex: Sir Walter Greg also half regretted 'that 'bibliology' is past praying for' since it defined the study more precisely than the accepted word.
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.
* hacer sentir = make + feel.
* hacer sentir bien = make + Nombre + feel good.
* hacer sentir la presencia de = make + Posesivo + presence felt.
* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.
* hacer sentir orgulloso = make + Nombre + proud.
* hacerse sentir = take + Posesivo + toll (on).
* los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.
* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.
* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
* recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
* sentir ansiedad = feel + anxiety.
* sentir aversión por = have + aversion to.
* sentir cierta aprensión (por) = be apprehensive (about).
* sentir claustrofobia = feel + claustrophobic.
* sentir daño = feel + hurt.
* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.
* sentir entusiasmo por = be enamoured of/with.
* sentir envidia = feel + jealous.
* sentir envidia de = be envious of.
* sentir hambre = be hungry, feel + hungry.
* sentir hormigueo en la piel = tingle.
* sentir la inclinación de = be inclined to.
* sentir la necesidad de = feel + need for, feel + the need to, get + the urge to.
* sentir la sensación = feel.
* sentir las ganas de = get + the urge to.
* sentir lástima por = feel + sorry for, commiserate (with).
* sentir la tentación de = be tempted to.
* sentir los efectos de = feel + the effects of.
* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.
* sentir miedo = be in fear.
* sentir motivación = have + motivation.
* sentir obligación = feel + compulsion.
* sentir pasión por = be passionate about.
* sentir pena por = feel + sorry for.
* sentir predilección por = be partial to.
* sentir preferencia por = have + a preference for.
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sentir remordimiento = feel + remorse.
* sentir reticencia hacia = recoil.
* sentirse = feel, feel + a sense of, feel like.
* sentirse acorralado = Posesivo + back + be + against the wall.
* sentirse afligido = feel + hurt.
* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.
* sentirse a gusto con = be comfortable with.
* sentirse aislado = feel + left out.
* sentirse aliviado = be relieved.
* sentirse amenazado = feel + threatened.
* sentirse atraído = be engaged.
* sentirse atraído por = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to, gravitate to(wards).
* sentirse avergonzado = be ashamed, feel + embarrassed.
* sentirse bien = feel + good, wellness, feel + right, get + high.
* sentirse bien con Uno mismo = feel + right.
* sentirse cansado = feel + tired.
* sentirse cohibido = feel + shy.
* sentirse cómodo con = be comfortable with.
* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.
* sentirse como flotando en las nubes = float on + air.
* sentirse como nuevo = be right as rain.
* sentirse como pez en el agua = take to + Nombre + like ducks to water.
* sentirse confortable = be at ease.
* sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
* sentirse cortado = self-conscious.
* sentirse culpable = feel + guilty.
* sentirse culpable por = feel + guilt over.
* sentir sed = be thirsty.
* sentirse de primera = feel + tip-top.
* sentirse desalentado = be discouraged.
* sentirse descontento con = experience + dissatisfaction with.
* sentirse desilusionado = become + chagrined.
* sentirse destrozado = be gutted, feel + gutted.
* sentirse dolido = feel + hurt.
* sentirse emocionado = be thrilled.
* sentirse encantado = be thrilled.
* sentirse en plena forma = feel + tip-top.
* sentirse entusiasmado = be thrilled.
* sentirse excelente = feel + tip-top.
* sentirse fantástico = feel + tip-top.
* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.
* sentirse halagado por = be complimented by.
* sentirse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.
* sentirse identificado = hit it off.
* sentirse ignorado = feel + left out.
* sentirse importante = feel + important.
* sentirse inclinado a = be inclined to.
* sentirse incómodo = look + uncomfortable.
* sentirse incómodo con = be uncomfortable with, feel + uncomfortable with.
* sentirse indignado (por) = be indignant (at).
* sentirse indispuesto = feel under + the weather, be under the weather.
* sentirse integrado = sense of belonging.
* sentirse intimidado = be in awe.
* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.
* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.
* sentirse mareado = feel + giddy, feel + dizzy.
* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).
* sentirse molesto = stir + uneasily, look + uncomfortable, feel + wrong.
* sentirse molesto por = be embarrassed at.
* sentirse ofendido = be aggrieved.
* sentirse orgulloso = swell with + pride.
* sentirse orgulloso de = be proud (of/to), take + pride in.
* sentirse partícipe = sense of ownership.
* sentirse perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, feel at + sea, be all at sea.
* sentirse rechazado = feel + left out.
* sentirse reconfortado = take + heart.
* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* sentirse sobrecogido = stand in + awe.
* sentirse traicionado = feel + a sense of betrayal.
* sentirse violento = look + uncomfortable.
* sentirse violento por = be embarrassed at.
* sentirse vivo = feel + alive.
* sentir simpatía por = have + warm feelings towards.
* sentir una emoción = feel + emotion.
* sentir una sensación de = experience + sense of.
* sentir un cosquilleo en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* sentir un escalofrío = experience + shiver.
* sentir un impulso = have + an impulse.
* sentir vergüenza = feel + embarrassed.
* sentir vergüenza ajena = feel + embarrassed for + Nombre.
* siento + Infinitivo = sorry + Infinitivo.
* sin sentir ningún reparo = unashamed.
* sin sentir vergüenza = shamelessly.

* * *
sentir1 [I11 ]
vt
A
1 ‹frío/calor/hambre/sed› to feel
empecé a sentir hambre/frío a eso de medianoche I started to feel hungry/cold around midnight
apenas sentí el pinchazo I hardly felt the prick of the needle
sentí un dolor en el costado/un tirón en la pierna I felt a pain in my side/a tug at my leg
2 ‹emoción› to feel
es incapaz de sentir compasión por nadie he's incapable of feeling compassion for anyone
sentimos una gran alegría cuando nos enteramos we were overjoyed when we found out
nunca me hicieron sentir que estaba incomodando they never made me feel I was in the way
lo hizo para que él sintiera celos she did it to make him feel jealous
realmente sienten la música they play the music with great feeling
3
(presentir): sentí que nos iba a pasar algo I had a feeling something was going to happen to us
4
(experimentar consecuencias): los efectos de la crisis se dejarán sentir durante décadas the effects of the crisis will be felt for decades
el descontento se hizo sentir pronto their discontent soon made itself felt
nuestro departamento no ha sentido el cambio de director our department hasn't been affected by the change of director
B
1 (oír) to hear
sentimos un ruido/un disparo/pasos we heard a noise/a shot/footsteps
anoche te sentí llegar I heard you come in last night
2
(esp AmL) (percibir) ‹olor/gusto› siento olor a gas/a quemado I can smell gas/burning
le siento gusto a vainilla/ajo I can taste vanilla/garlic
C
(lamentar): sentí mucho la muerte de tu padre I was very sorry to hear of your father's death
su muerte fue muy sentida his death was deeply mourned
lo siento mucho I'm really sorry
lo siento en el alma I'm terribly sorry, I'm so sorry
no sabes cómo or cuánto lo siento I can't tell you how sorry I am
sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her
el director siente no poder recibirlo the director regrets that he is unable to see you (frml)
siento que te tengas que ir tan pronto I'm sorry you have to go so soon
sentirse
v pron
A (+ compl) to feel
¿te sientes bien? are you feeling o do you feel all right?
me siento mal I don't feel well, I'm not feeling well
me siento enfermo/peor I feel ill/worse
como se sentía mejor se levantó she felt o was feeling better so she got up
se sintió desfallecer she felt as if she were about to faint
no tiene por qué sentirse ofendida/culpable she has no reason to feel hurt/guilty
nos sentimos totalmente identificados con el personaje we can identify completely with the character
me sentía vigilada I felt as if I was being watched
B (Chi, Méx) (ofenderse) to be offended o hurt sentirse CON algn to be offended o upset WITH sb
sentir2
masculine
1 (sentimiento) feelings (pl), emotions (pl)
2 (opinión, postura) feeling, view
la encuesta refleja el sentir general the survey reflects the general feeling o view
* * *

 

sentir (conjugate sentir) verbo transitivo
1
a)dolor/pinchazoto feel;

sentir hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirsty

b)emociónto feel;

sentimos una gran alegría we were overjoyed;

sentir celos to feel jealous
2
a) (oír) ‹ruido/disparoto hear

b) (esp AmL) (percibir):

siento olor a gas I can smell gas;

le siento gusto a vainilla I can taste vanilla
3 (lamentar):
lo siento mucho I'm really sorry;

sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her;
ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death
sentirse verbo pronominal
1 (+ compl) to feel;
me siento mal I don't feel well, I'm not feeling well;

no me siento con ánimos I don't feel up to it
2 (Chi, Méx) (ofenderse) to be offended o hurt;
sentirse CON algn to be offended o upset with sb
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry
'sentir' also found in these entries:
Spanish:
abominar
- acobardarse
- acusar
- ajena
- ajeno
- aprecio
- arrepentirse
- cobrar
- cogerse
- curiosidad
- despepitarse
- embarazarse
- estimar
- gustar
- identificarse
- intriga
- marearse
- notar
- palpar
- profesar
- rencor
- resentirse
- temer
- tener
- tocar
- tributar
- vergüenza
- agradecer
- ansia
- apenar
- chochear
- cohibir
- descomponer
- lástima
- náuseas
- remordimiento
- sienta
- sintiera
English:
afraid
- averse
- care for
- cringe
- empathize
- feel
- rue
- sense
- sorry
- bite
- care
- cold
- deep
- devoted
- nauseous
- presence
- relieved
- sentiment
- shame
- tingle
* * *
sentir
nm
1. [sentimientos] feelings
2. Formal [opinión]
me gustaría conocer su sentir sobre este tema I'd like to know your feelings o what you feel about this matter;
el sentir popular public opinion
vt
1. [percibir, experimentar, notar] to feel;
¿no sientes calor con tanta ropa? aren't you hot with all those clothes on?;
no siento los pies del frío que hace it's so cold I can't feel my feet;
sentía cierta tensión en el ambiente I could sense o feel a degree of tension in the atmosphere;
sentimos mucha alegría/pena al enterarnos we were very happy/sad when we found out;
siempre dice lo que siente he always says what he thinks;
los trabajadores hicieron sentir su disconformidad the workers made plain their disagreement;
Méx
sentir bonito/feo to feel well/unwell
2. [lamentar] to regret, to be sorry about;
sentimos mucho la muerte de su amigo we deeply regret the death of your friend;
lo siento (mucho) I'm (really) sorry;
no sabes cuánto lo siento I can't tell you how sorry I am;
por él es por quien más lo siento it's him I'm really sorry for;
siento que no puedas venir I'm sorry you can't come;
siento no poder ayudarte I'm sorry I can't help you;
siento haberle hecho esperar sorry to keep you waiting;
sentimos mucho (tener que) comunicarle que… [en cartas] we regret to inform you that…
3. [presentir] to sense;
siento que hay algo que no va bien I have a feeling o I sense that something's not quite right
4. [oír] to hear;
sentí pasos I heard footsteps;
no te sentí entrar I didn't hear you come in
5. Am [olor, gusto]
siento mal olor there's a bad smell;
por el resfrío, no le siente gusto a la comida she can't taste the food because of her cold
vi
to feel;
el frío ya se deja sentir you can really feel the cold now;
la antipatía entre ellos aún se deja sentir the dislike between them is still noticeable;
sin sentir without noticing
See also the pronominal verb sentirse
* * *
sentir
I m feeling, opinion;
en mi sentir in my opinion
II v/t
1 feel;
siento calor I feel hot
2 (percibir) sense;
sin sentirlo llegar, acabar before I/we knew it
3 (aparecer)
:
hacerse o
dejarse sentir make itself felt
4
:
lo siento I’m sorry
* * *
sentir {76} vt
1) : to feel, to experience
no siento nada de dolor: I don't feel any pain
sentía sed: he was feeling thirsty
sentir amor: to feel love
2) percibir: to perceive, to sense
sentir un ruido: to hear a noise
3) lamentar: to regret, to feel sorry for
lo siento mucho: I'm very sorry
sentir vi
1) : to have feeling, to feel
2)
sin sentir : without noticing, inadvertently
See also the reflexive verb sentirse
* * *
sentir vb
1. (en general) to feel [pt. & pp. felt]
sintió frío she felt cold
con la anestesia no sentirás nada with the anaesthesia you won't feel a thing
hoy me siento feliz I feel happy today
2. (lamentar) to be sorry
lo siento I'm sorry
3. (oír) to hear [pt. & pp. heard]
sintió pasos a lo lejos he heard footsteps in the distance

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… …   Encyclopédie Universelle

  • sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B …   Thresor de la langue françoyse

  • sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Sentir —   [arabisch], Hadjouj …   Universal-Lexikon

  • sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.